Martes, 12 Xaneiro 2010
As librarías disporán dende finais deste mes de 1.000 exemplares da primeira edición completa en galego do Códice Calixtino, grazas ao labor de Edicións A Nosa Terra. A tradución, con ilustracións de Francisco Leiro, farase pública a través de dúas edicións, unha para a súa venda en librarías -cunha tiraxe de 1.000 exemplares, tapa dura e en branco e negro- e unha segunda de luxo, dotada de 500 exemplares -100 acompañados dunha caixa contedora-, que se reservará para regalos institucionais.
O Codex Calixtinus é o título que se lle dá ao manuscrito máis antigo, o da Catedral de Santiago, por aparecer nel Calixto II, benfeitor do santuario de Compostela, como autor e promotor. Está dividido en cinco libros e nunha serie de apéndices de extensión e contidos dedicados á exaltación do universo xacobeo.
O interese científico internacional por o Liber Sancti Iacobi naceu no século XIX cos primeiros estudos e, ata o día de hoxe, son moitos os expertos que se interesaron por esta obra e a súa tradución.
A versión que se porá á venda será de capa dura, terá 600 páxinas e estará en branco e negro. "Está ben editada, pero sen ilustracións", explicou Xosé Fernández Puga, director xeral de A Nosa Terra.
Fonte: Galicia Hoxe
Copyright © AGE, Asociación Galega de Editores
Asociación Galega de Editores
Rúa das Hedras 2, 2º F 15895 Milladoiro AMES
Tel.: 981 57 09 37
Unha maneira de facer Europa
PR521A_2011_16231
PLAN DE FORMACIÓN E
DEMOSTRACIÓN PRÁCTICA PARA O
USO E
ADMINISTRACIÓN DA
PLATAFORMA DE DISTRUBICIÓN
DE LIBROS E
CONTIDOS
DIXITAIS
"FONDOS PUBLICOS"
Copyright © AGE, Asociación Galega de Editores
Este proxecto está cofinanciado por Fondo Europeo de Desenvolvemento Rexional (FEDER),
Ministerio de Industria, Turismo e Comercio,
Xunta de Galicia (Secretaría Xeral de Modernización e Innovación Tecnolóxica),
Plan Avanza.