martes, 12 enero 2010
Las librerías dispondrán desde finales de este mes de 1.000 ejemplares de la primera edición completa en gallego del Códice Calixtino, gracias a la labor de Edicións A Nosa Terra. La traducción, con ilustraciones de Francisco Leiro, se hará pública a través de dos ediciones, una para su venta en librerías -con una tirada de 1.000 ejemplares, tapa dura y en blanco y negro- y una segunda de lujo, dotada de 500 ejemplares -100 acompañados de una caja contenedora-, que se reservará para regalos institucionales.
El Codex Calixtinus es el título que se le da al manuscrito más antiguo, le de la Catedral de Santiago, por aparecer en él Calixto II, bienhechor del santuario de Compostela, como autor y promotor. Está dividido en cinco libros y en una serie de apéndices de extensión y contenidos dedicados a la exhaltación del universo jacobeo.
El interés científico internacional por el Liber Sancti Iacobi nació en el siglo XIX con los primeros estudios y, hasta el día de hoy, son muchos los expertos que se interesaron por esta obra y su traducción.
La versión que se pondrá a la venta será de tapa dura, tendrá 600 páginas y estará en blanco y negro. "Está bien editada, pero sin ilustraciones", explicó Xosé Fernández Puga, director general de Nuestra Terra.
Fonte: Galicia Hoy
Copyright © AGE, Asociación Galega de Editores
Asociación Galega de Editores
Rúa das Hedras 2, 2º F 15895 Milladoiro AMES
Tel.: 981 57 09 37
Una manera de hacer Europa
PR521A_2011_16231
PLAN DE FORMACIÓN E
DEMOSTRACIÓN PRÁCTICA PARA O
USO E
ADMINISTRACIÓN DA
PLATAFORMA DE DISTRUBICIÓN
DE LIBROS E
CONTIDOS
DIXITAIS
"FONDOS PUBLICOS"
Copyright © AGE, Asociación Galega de Editores
Este proyecto está cofinanciado por Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER),
Ministerio de Industria, Turismo e Comercio,
Xunta de Galicia (Secretaría Xeral de Modernización e Innovación Tecnolóxica),
Plan Avanza.